Open Access Repository

Bridging the language/culture divide : fostering international understanding and collaboration to address issues of global concern

Downloads

Downloads per month over past year

Zicus, SA (2015) Bridging the language/culture divide : fostering international understanding and collaboration to address issues of global concern. PhD thesis, University of Tasmania.

[img]
Preview
PDF (Whole thesis)
Zicus_whole_the...pdf | Download (1MB)
Available under University of Tasmania Standard License.

| Preview

Abstract

It is clear that we live in an age when a lingua franca is essential to address many
regional and global environmental and social problems. It is also evident that there is at
present, and will continue to be for the foreseeable future, a heavy dependence on English
as the principal international lingua franca. This qualitative research focused on the
processes and problems involved in cross-linguistic communication concerning global
environmental issues, and their potential impacts on international collaboration. The goal
was to illuminate ways in which international environmental outreach programs can
become more effective in promoting understanding of the environmental and cultural
issues involved, as well as improve collaboration and cooperation in the generation of
solutions to environmental problems.

The first research stage explored the experiences of individuals from 16 countries
who were involved in international education, outreach and communication (EOC) about
polar issues during the International Polar Year 2007-2008 (IPY). This was an in-depth
investigation of how the IPY EOC programs functioned in relation to multilingual issues,
with the aim of identifying potential commonalities and differences about what worked
well in different cultural, linguistic and social contexts. Interview questions centred on
interactions related to language and culture during group meetings, and the reasons for
success (or lack of success) in international EOC programs that were conducted over a
four-year period. Interviewees were also asked for their opinions on the positives and
negatives of using English as a lingua franca to communicate on issues such as climate
change, and for their suggestions about effective ways to communicate about these issues
across cultural and linguistic boundaries. Analysis of the data obtained was used to refine
additional research questions that were investigated in more depth in the next stage.

The second stage broadened the focus to consider how the initial findings might
benefit other global environmental EOC initiatives. Teachers and adult facilitators who
were identified during the IPY interviews developed a joint school project with classes in
Brazil, Chile, Greenland and Malaysia. Using an action research approach, they identified
issues that were relevant and interesting to them, and worked collaboratively to seek
solutions. My research in this stage focused principally on the communication strategies
used by both teachers and students as they tried to work with peers in the other countries.

I also investigated the impacts of English-language domination of scientific research on
science education and communication at both international and local levels.
The study concluded with a summary of some of the common issues identified,
outlined some possible strategies for their resolution, and suggested areas for further
research. This information may help others plan and deliver more effective international
and intercultural programs in the future.

Item Type: Thesis (PhD)
Keywords: English as lingua franca, international communication, cross-cultural understanding, science and language
Copyright Information:

Copyright 2015 The Author

Date Deposited: 07 Sep 2016 00:36
Last Modified: 08 Sep 2016 01:48
Item Statistics: View statistics for this item

Actions (login required)

Item Control Page Item Control Page
TOP